Игровые автоматы - топовые казино клубы

Рейтинг казино от illusionplus.ru

КАЗИНО
ИГРОКОВ
АКЦИИ
РЕЙТИНГ
САЙТ
1
403345
БЕЗДЕПОЗИТНЫЙ БОНУС 25$
4.1
2
201672
+100% к ДЕПОЗИТУ!
4.2
3
134448
БЕЗДЕПОЗИТНЫЙ БОНУС 15$
4.7
4
100836
БЕЗДЕПОЗИТНЫЙ БОНУС 15$
4.9
5
80669
БЕЗДЕПОЗИТНЫЙ БОНУС 25$
4.9

казино кристал за и против

казино кристал за и против ËÎÊÎÌÎÒÈ - ÀÌÊÀÐ - 0:1 (0:1). Ãîë: Ãàùåíêîâ, 1 (0:1). Ìàò÷ â ×åðêèçîâî ïîëó÷èëñÿ î÷åíü ñòðàííûì. «Àìêàð» èãðàë â ôóòáîë 45 ñåêóíä. Ýòîãî õâàòèëî, ÷òîáû çàðàáîòàòü óãëîâîé è çàáèòü. Ãàùåíêîâ êëàññíî ïðîáèë ñ ïîäáîðà. Âñ¸ îñòàëüíîå âðåìÿ «Ëîêîìîòèâ» îñàæäàë âëàäåíèÿ Íèãìàòóëëèíà. Õîçÿåâà ïðåâçîøëè ïåðìÿêîâ ïî âëàäåíèþ ìÿ÷îì ïî÷òè â òðè ðàçà, ïîäàëè ïîëòîðà äåñÿòêà óãëîâûõ, îäíàêî ïî-íàñòîÿùåìó îïàñíûå ìîìåíòû ó âîðîò ãîñòåé áûëè íàïåðå÷¸ò. «Àìêàð» îòáèâàëñÿ è ÷èñëîì, è óìåíèåì, îòäàâàÿ ñåáå îò÷¸ò â öåííîñòè ðàííåãî ãîëà. Òðåòüåãî çà äåñÿòü òóðîâ äëÿ êîìàíäû Ãàäæèåâà. Ãîñòè ëîæèëèñü ïîä óäàðû, âûèãðàëè êó÷ó åäèíîáîðñòâ, ïðåèìóùåñòâåííî íà âòîðîì ýòàæå – «Ëîêî» íå ïðèäóìàë íè÷åãî õèòðåå, êðîìå êàê ãðóçèòü ê ïåðìñêèì ãðåíàäåðàì ìÿ÷è âåðõîì. Äâîéíàÿ çàìåíà è ñìåíà èãðîâîé ñõåìû â ïåðåðûâå êàðäèíàëüíî íè÷åãî íå èçìåíèëè. Âî âòîðîì òàéìå «Ëîêîìîòèâ» ñìîòðåëñÿ äàæå åù¸ áîëåå ïðåñíî. Ñêàçàëàñü íàâåðíÿêà è óñòàëîñòü ïîñëå Ëèãè Åâðîïû. Îäíàêî äåëî íå òîëüêî â íåé. Îáà ñóõèõ ïîðàæåíèÿ ìîñêâè÷è ïîòåðïåëè îò àóòñàéäåðî⠖ «Òîñíî» è òåïåðü «Àìêàðà». Ñåìèíó íàäî ðàçîáðàòüñÿ, êàê âñêðûâàòü òàêèå êîìàíäû. Èíà÷å «Ëîêîìîòèâó» áóäåò ïðîáëåìàòè÷íî ñîõðàíèòü ïîçèöèè. Ïî èòîãàì òóðà «Êðàñíîäàð» îáîø¸ë «æåëåçíîäîðîæíèêîâ»... ÌÈÍÑÊÎÅ "ÄÈÍÀÌÎ" ÍÅ ÏÎÄÏÓÑÊÀÅÒ ÊÎÍÊÓÐÅÍÒÎÂ. Òðîéêà ëèäåðîâ èä¸ò áåç ïîòåðü. Ôóòáîëèñòû ìèíñêîãî "Äèíàìî", êîòîðûå âîçãëàâëÿþò òóðíèðíóþ òàáëèöó, â äîìàøíåì äåðáè ñ ìèíèìàëüíûì ñ÷¸òîì 1:0 ïåðåèãðàëè "Ìèíñê". Åäèíñòâåííûé ãîë çàáèë óêðàèíñêèé íàïàäàþùèé Äìèòðèé Õë¸áàñ. Êîìàíäà Ñåðãåÿ Ãóðåíêî íàáðàëà 52 î÷êà è íå ïîäïóñòèëà ê ñåáå êîíêóðåíòîâ, êîòîðûå â îò÷¸òíîì òóðå îñå÷åê òàêæå íå äîïóñòèëè. Ñîëèãîðñêèé "Øàõòåð" íà âûåçäå èãðàë ñî "Ñëàâèåé" è äîáèëñÿ óâåðåííîé ïîáåäû ñî ñ÷¸òîì 3:0.  ñîñòàâå "ãîðíÿêîâ" çàáèòûìè ìÿ÷àìè îòìåòèëèñü Äåíèñ Ëàïòåâ, Ïþðþ Ñîéðè è Âèòàëèé Ëèñàêîâè÷. Ïîñëå 22-õ òóðîâ "Øàõòåð" èìååò â ñâî¸ì àêòèâå 50 áàëëîâ. Íà äâà áàëëà îò "ãîðíÿêîâ" îòñòà¸ò äåéñòâóþùèé ÷åìïèîí. ÁÀÒÝ çàâåðøàë ïðîãðàììó òóðà è íà âûåçäå îáûãðàë "Èñëî÷ü" ñî ñ÷¸òîì 2:0.  ñîñòàâå æ¸ëòî-ñèíèõ äâàæäû îòëè÷èëñÿ Íèêîëàé Ñèãíåâè÷. Î ãëàâíûõ ñîáûòèÿõ ìèíóâøåãî èãðîâîãî óèê-ýíäà ÷åìïèîíàòà Áåëàðóñè â òðàäèöèîííîì îáçîðå íà ÔÍÊ... Ìèíñêîå "Äèíàìî" ïðèíèìàëî íà ñâîåì ïîëå ñîñåäåé èç "Ìèíñêà". Óæå ïîñëå ïåðâîé ïîëîâèíû âñòðå÷è, ðåàëèçóé õîçÿåâà âñå ñîçäàííûå ìîìåíòû, ñ÷¸ò ìîã áûòü êðóïíûì. Íî èëè íå ëàäèëîñü ó äèíàìîâöåâ ñ óäàðàìè... Ñàðîêà, Õâàùèíñêèé, Ñà÷èâêî, Íîéîê ìîãëè ñåòîâàòü íà ñóäüáó, èëè ×åñíîâñêèé íàä¸æíî çàùèùàë ñâîè âîðîòà... "ÁÅØÈÊÒÀØ" ÍÅ ÎÒÏÓÑÒÈË "ÃÀËÀÒÀÑÀÐÀÉ"  ÎÒÐÛÂ.  ïÿòîì òóðå òóðåöêîãî ÷åìïèîíàòà îáà ëèäåðà äîáèëèñü ïîáåä. "Ãàëàòàñàðàé" çàëîæèë ôóíäàìåíò èòîãîâîãî óñïåõà â ïåðâîì òàéìå ìàò÷à ïðîòèâ "Êàñûìïàøè", êîãäà è ãîë çàáèë, è ñìîòðåëñÿ î÷åíü ìîùíî. Ïîñëå ïåðåðûâà ôàâîðèò íåñêîëüêî ñáàâèë îáîðîòû, íî ýòî íå ïîìåøàëî Áàôåòèìáè Ãîìèñó îôîðìèòü äóáëü è ïðèíåñòè ñâîåé êîìàíäå òðè î÷êà. "Áåøèêòàø", â ñâîþ î÷åðåäü, íàáðàë òðè áàëëà â ïîåäèíêå ïðîòèâ "Êîíüÿñïîðà", çàáèâ ïî ãîëó â êàæäîì èç òàéìîâ. Íå áåç ó÷àñòèÿ Æóëèàíî è Âàëüáóýíà ðàçãðîìíóþ ïîáåäó äîáûë "Ôåíåðáàõ÷å". Áðàçèëåö â ìàò÷å ïðîòèâ "Àëàíüÿñïîðà" â ïðèâû÷íîé õëàäíîêðîâíîé ìàíåðå ðåàëèçîâàë ïåíàëüòè, à Âàëüáóýíà ïîêèíóë ïîëå ñ äóáëåì â àêòèâå. Ñòîèò îòìåòèòü, ÷òî â ïÿòîì òóðå Ñóïåðëèãè îòëè÷èëèñü ñðàçó ïÿòü áûâøèõ ïðåäñòàâèòåëåé ÐÔÏË. Öåíòðàëüíàÿ æå èãðà òóðà çàâåðøèëàñü áîåâîé íè÷üåé - "Èñòàíáóë Áàøàêøåõèð" íàø¸ë îòâåò íà äóáëü ëèäåðà "Òðàáçîíñïîðà" Áóðàêà Éèëìàçà. Ñðàçó ÷åòûðå êîìàíäû ïîñëå ïÿòè ìàò÷åé èìåþò ïî äåñÿòü î÷êîâ â àêòèâå è ïîäïèðàþò ëèäåðîâ. Íàëè÷èå â èõ ÷èñëå ñêðîìíûõ "Ãåçòåïå" è "Êàéñåðèñïîðà" óäèâëÿåò. Êàê óäèâëÿåò è ïîñëåäíÿÿ ïîçèöèÿ "Îñìàíëûñïîðà", êîòîðûé ëèøü ðàç â íîâîì ñåçîíå íå ïðîèãðàë è åùå íå çíàë ðàäîñòè ïîáåäû. Êàê è "Ãåí÷ëåðáèðëèãè" ñ "Àíòàëüÿñïîðîì", êîòîðûå ñîñåäñòâóþò... "ÀÑÒÀÍÀ" È "ÊÀÉÐÀÒ" ÃÐÎÌßÒ ÎÏÏÎÍÅÍÒÎÂ. "Àñòàíà" è "Êàéðàò" è â 27-ì òóðå ÊÏË ïðîäîëæèëè ñâî¸ ïîáåäíîå øåñòâèå. Ëèäåðû ÷åìïèîíàòà Êàçàõñòàíà íå èñïûòàëè â ñâîèõ âûåçäíûõ ïîåäèíêàõ ñåðü¸çíûõ ïðîáëåì.  âîñêðåñåíüå "Êàéðàò" ïîêóðàæèëñÿ â Òàðàçå, îòïðàâèâ â âîðîòà õîçÿåâ ïÿòü ìÿ÷åé. Àíäðåé Àðøàâèí íà ñåé ðàç âûøåë â îñíîâå ó àëìàòèíöåâ è çàïèñàë íà ñâîé ñ÷¸ò òðè áàëëà ïî ñèñòåìå "ãîë+ïàñ". Ëèøü îäíà ãîëåâàÿ àòàêà ãîñòåé ïðîøëà áåç ó÷àñòèÿ ýêñ-êàïèòàíà ñáîðíîé Ðîññèè. Âïðî÷åì, íà âåðøèíå òàáëèöû "Êàéðàò" íàõîäèëñÿ âñåãî äåíü, ïîñêîëüêó â ïîíåäåëüíèê "Àñòàíà" ðàçãðîìèëà "Êàéñàð". Äî ïåðåðûâà ñòîëè÷íûé êëóá òàê è íå ñìîã âçëîìàòü îáîðîíó êûçûëîðäèíöåâ, íî ãîë õîçÿåâ â äåáþòå âòîðîé ïîëîâèíû âñòðå÷è ðàçîçëèë ÷åìïèîíà, êîòîðûé çàòåì ÷åòûðåæäû îãîð÷èë Àëåêñàíäðà Ãðèãîðåíêî. "Àñòàíà" óñïåëà âîññòàíîâèòüñÿ ïîñëå ýíåðãîçàòðàòíîãî ïîåäèíêà ñ "Âèëüÿððåàëîì" â Ëèãå Åâðîïû, îäåðæàëà òðåòüþ êðóïíóþ ïîáåäó ïîäðÿä â ïðåìüåð-ëèãå è ñíîâà îáîøëà "Êàéðàò", èìåÿ ïåðåä êîíêóðåíòîì çíà÷èòåëüíóþ ôîðó ïî ïîòåðÿííûì î÷êàì. Ìåæäó òåì, â ïîäâàëå òàáëèöû áîðüáà òîëüêî íàêàëÿåòñÿ. "Àòûðàó", "Àêòîáå" è "Àêæàéûê" ñðàâíÿëèñü ïî î÷êàì è ïî÷òè íàãíàëè "Êàéñàð" è "Òàðàç". À âîò ïîëîæåíèå "Îêæåòïåñà" âûãëÿäèò áëèçêèì ê áåçíàä¸æíîìó... ÐÅÊÎÐÄ ÏÎÑÅÙÀÅÌÎÑÒÈ Â ÀÒËÀÍÒÅ È ÈÑÒÎÐÈ×ÅÑÊÎÅ ÄÎÑÒÈÆÅÍÈÅ ÂÀËÅÐÈ. Ïðîøåäøàÿ èãðîâàÿ íåäåëÿ ïîëó÷èëàñü çíàêîâîé äëÿ Ãëàâíîé ëèãè ñîêêåðà ïî íåñêîëüêèì ïðè÷èíàì. Âî-ïåðâûõ, â Àòëàíòå áûë óñòàíîâëåí ðåêîðä ïîñåùàåìîñòè ìàò÷åé MLS. Ñâûøå ñåìèäåñÿòè òûñÿ÷ çðèòåëåé ïîñåòèëè ïîåäèíîê ìåæäó «Àòëàíòîé Þíàéòåä» è «Îðëàíäî Ñèòè». Âî-âòîðûõ, àâòîðîì èñòîðè÷åñêîãî äîñòèæåíèÿ ñòàë àòàêóþùèé ïîëóçàùèòíèê «Ïîðòëåíä Òèìáåðñ» Äèåãî Âàëåðè, ïðîäëèâøèé â áàòàëèè ïðîòèâ «Ðåàëà Ñîëò-Ëåéêà» ñâîþ ðåçóëüòàòèâíóþ ñåðèþ äî îòìåòêè â âîñåìü âñòðå÷ êðÿäó, ÷òî ñòàëî íîâûì ðåêîðäîì ëèãè. Ïëþñ, ìû óâèäåëè íåìàëî äðóãèõ èíòåðåñíûõ ìàò÷åé â èãðîâîé óèê-ýíä. Îáî âñ¸ì ñàìîì âàæíîì ìû, êàê îáû÷íî, ðàññêàæåì â íàøåì òðàäèöèîííîì îáçîðå Ãëàâíîé ëèãè ñîêêåðà... Òóðíèðíîå ïîëîæåíèå êîìàíä â âåðõíåé ÷àñòè òàáëèöû çàïàäíîé êîíôåðåíöèè ìåíÿåòñÿ íà ïîñòîÿííîé îñíîâå. Ïî èòîãàì îò÷¸òíîé èãðîâîé íåäåëè íà ïåðâóþ ñòðî÷êó âûøëè «Âàíêóâåð Óàéòêýïñ».  ñðåäó êàíàäñêèé êîëëåêòèâ ó ñåáÿ äîì óâåðåííî ñïðàâèëñÿ ñ «Ìèííåñîòîé», à íàêàíóíå ðàçäåëèë î÷êè â äîìàøíåé áàòàëèè ïðîòèâ «Êîëàìáóñ Êðþ». Óæå ê 19-é ìèíóòå ñîïåðíèêè îáìåíÿëèñü çàáèòûìè ìÿ÷àìè. Ñíà÷àëà õîçÿåâ âïåð¸ä âûâåë Ìîíòåðî, óâåðåííî ðåàëèçîâàâøèé âûõîä îäèí íà îäèí ñ âðàòàð¸ì... ÏÑÆ ÑÎÕÐÀÍÈË ÅÄÈÍÎËÈ×ÍÎÅ ËÈÄÅÐÑÒÂÎ. ÏÑÆ â øåñòè òóðàõ ÷åìïèîíàòà Ôðàíöèè îäåðæàë øåñòü ïîáåä è åäèíîëè÷íî ëèäèðóåò â òóðíèðíîé òàáëèöå.  îò÷¸òíîì òóðå êîìàíäå Óíàè Ýìåðè ïðèøëîñü ïîñòàðàòüñÿ â ïîåäèíêå ñ "Ëèîíîì", ãäå âñ¸ ðåøèëè äâà àâòîãîëà. Ñëåäîì èä¸ò äåéñòâóþùèé ÷åìïèîí. Ôóòáîëèñòû "Ìîíàêî" íà ñâî¸ì ïîëå ðàçîáðàëèñü ñî "Ñòðàñáóðîì", à Ðàäàìåëü Ôàëüêàî, îôîðìèâøèé äóáëü, íàêîëîòèë óæå 9 ìÿ÷åé â 6 òóðàõ. Íà òðåòüåé ñòðî÷êå â òóðíèðíîé òàáëèöå ðàñïîëîæèëñÿ "Ñåíò-Ýòüåí", êîòîðûé íå áåç òðóäà ñïðàâèëñÿ ñ "Äèæîíîì". Ìèíèìàëüíûé óñïåõ îòïðàçäíîâàë è "Áîðäî", êîòîðûé íàí¸ñ ïîðàæåíèå "Òóëóçå". Ñ òåì æå ñ÷¸òîì 1:0 ñâîåãî ñîïåðíèêà îáûãðàëà "Íèööà", ïîáåäó êîòîðîé ïðèí¸ñ Ìàðèî Áàëîòåëëè. Ïîáåäèë è "Ìàðñåëü", ñóìåâøèé â ãîñòÿõ îäîëåòü "Àìüåí" áëàãîäàðÿ äóáëþ Êëèíòîíà Íæèå. Äîáèëñÿ óñïåõà è "Íàíò" ïîä ðóêîâîäñòâîì Êëàóäèî Ðàíüåðè. À âîò êîìàíäà Ìàðñåëî Áüåëñû ïîòåðïåëà îáèäíîå ïîðàæåíèå. "Ëèëëü" íà òðåòüåé äîáàâëåííîé ìèíóòå ïðîïóñòèë â ãîñòåâîé âñòðå÷å ñ "Ãåíãàìîì" è ïðîèãðàë 0:1. Âîîáùå æå ýòîò ñ÷¸ò ñòàë ñàìûì ïîïóëÿðíûì â òóðå. Ñðàçó 7 ìàò÷åé èç 10 çàâåðøèëèñü ñ ðåçóëüòàòîì 1:0. ÔÍÊ ðàññêàçûâàåò îáî âñåõ ñîáûòèÿõ øåñòîãî òóðà ôðàíöóçñêîé Ëèãè 1... ÏÑÆ â öåíòðàëüíîì ìàò÷å òóðà ïðèíèìàë íà ñâîåì ïîëå "Ëèîí"... "ÏÎÐÒÓ" È "ÑÏÎÐÒÈÍÃ" ÎÒÐÛÂÀÞÒÑß ÎÒ "ÁÅÍÔÈÊÈ".  ÷åìïèîíàòå Ïîðòóãàëèè ïîñëå øåñòè òóðîâ òîëüêî äâå êîìàíäû èäóò áåç ïîòåðü. "Ïîðòó" íà âûåçäå âñòðå÷àëñÿ ñ "Ðèó Àâå". Ïîäîïå÷íûå Ñåðæèó Êîíñåéñàó èãðàëè ìîùíî è óâåðåííî. Ê ñåðåäèíå âòîðîãî òàéìà "äðàêîíû" çàáèëè â âîðîòà ñîïåðíèêà äâà áåçîòâåòíûõ ìÿ÷à, àâòîðàìè êîòîðûõ ñòàëè Äàíèëó Ïåðåéðà è Ìóññà Ìàðåãà. Åäèíñòâåííîé ëîæêîé ä¸ãòÿ îêàçàëñÿ ãîë Íóíó Ñàíòóøà, êîòîðûé â êîíöîâêå ìàò÷à ðàñïå÷àòàë âîðîòà Èêåðà Êàñèëüÿñà. Ëåãåíäàðíûé èñïàíñêèé ãîëêèïåð ïðîïóñòèë ïåðâûé ãîë â íûíåøíåì ñåçîíå. Ëèññàáîíñêèé "Ñïîðòèíã", â ñâîþ î÷åðåäü, ëåãêî è íåïðèíóæä¸ííî äîìà ñïðàâèëñÿ ñ "Òîíäåëîé", îáûãðàâ ñîïåðíèêà ñî ñ÷¸òîì 2:0. Ñíà÷àëà âåëèêîëåïíûì óäàðîì ñî øòðàôíîãî ñâîé äåáþòíûé ãîë çà "ëüâîâ" çàáèë ôðàíöóç Æåðåìè Ìàòüå, à âî âòîðîì òàéìå î÷åðåäíûì êëàññíûì äàëüíèì óäàðîì â ñåçîíå îòìåòèëñÿ Áðóíó Ôåðíàíäåø. È åñëè "Ïîðòó" è "Ñïîðòèíã" èäóò áåç ïîòåðü, òî äåéñòâóþùèé ÷åìïèîí "Áåíôèêà" âïåðâûå â ñåçîíå ïðîèãðàëà. Êîìàíäà Ðóÿ Âèòîðèè íåîæèäàííî óñòóïèëà "Áîàâèøòå", ïðîèãðàâ åé ñ òåì æå ñ÷¸òîì, ÷òî è ìîñêîâñêîìó ÖÑÊÀ â Ëèãå ÷åìïèîíîâ. ÔÍÊ ðàññêàçûâàåò î ãëàâíûõ ñîáûòèÿõ øåñòîãî òóðà ÷åìïèîíàòà Ïîðòóãàëèè... Íà÷í¸ì ñ äåéñòâóþùåãî ÷åìïèîíà. "Áåíôèêà" ïîñëå äîìàøíåãî ïîðàæåíèÿ... "ÄÈÍÀÌÎ" ÄÎÃÎÍßÅÒ "ØÀÕÒÅÐ". Èíòðèãà â óêðàèíñêîé ïðåìüåð-ëèãå çàêðóòèëàñü äî ïðåäåëà, ïî èòîãàì äåâÿòîãî òóðà íà âåðøèíå òóðíèðíîé òàáëèöû âîöàðèëèñü äâå êîìàíäû. "Øàõò¸ð", êîòîðûé íà ïðîøëîé íåäåëå âûèãðàë â Ëèãå ÷åìïèîíîâ ó "Íàïîëè", ñîâëàäàòü ñ àóòñàéäåðîì ÓÏË â ëèöå "×åðíîìîðöà" íå ñóìåë. Åñëè Ïåïå Ðåéíà â óïîìÿíóòîì åâðîêóáêîâîì ïîåäèíêå "Íàïîëè" íå âûðó÷àë, à îäèí ãîë òàê è âîâñå ìîæíî íàçâàòü âðàòàðñêèì, òî ãîëêèïåð "×åðíîìîðöà" Àëåêñàíäð Ãóòîð ïðîâ¸ë ïðîñòî âûäàþùóþñÿ èãðó è îñòàíîâèë "Øàõò¸ð", óïðîù¸ííî ãîâîðÿ, â îäèíî÷êó. Êèåâñêîå "Äèíàìî" æå ñâîé ìàò÷ âûèãðàëî, âçÿâ ðåâàíø ó "Îëèìïèêà" çà î÷åíü îáèäíîå ïîðàæåíèå â ïðîøëîì ÷åìïèîíàòå. Òðåòüþ ïîçèöèþ ïî èòîãàì òóðà çàíÿë "Ìàðèóïîëü", êîòîðûé âîñïîëüçîâàëñÿ ôèàñêî "Âîðñêëû" è ïåðåèãðàë "Çâåçäó". Ìàðèóïîëüñêèé êîëëåêòèâ è "Âåðåñ" ïðîäîëæàþò äîñòîéíî îòñòàâèòü ÷åñòü íîâè÷êîâ äèâèçèîíà. À âîò ó "Çàðè" äåëà íå ëàäÿòñÿ, íè÷üþ ñ "Êàðïàòàìè" íåëüçÿ îòíåñòè ê ÷èñëó áëàãîïðèÿòíûõ äëÿ êîìàíäû Âåðíèäóáà ðåçóëüòàòîâ. "Àëåêñàíäðèÿ", â ñâîþ î÷åðåäü, îäåðæàëà ïåðâóþ ïîáåäó â ÷åìïèîíàòå è ñðàçó ïîêèíóëà çîíó âûëåòà. Ïîäðîáíåå îáî âñåõ ìàò÷àõ î÷åðåäíîãî òóðà – â òðàäèöèîííîì îáçîðå íà ÔÍÊ... Ïåðâóþ ïîáåäó â íîâîì ñåçîíå îäåðæàëà "Àëåêñàíäðèÿ", áëàãî ñîïåðíèê äëÿ ýòîãî... Íîâîñòè

Ежедневные прогнозы на спорт от команды профессионалов Betteam. Анализ и полное Если Вы любите смотреть кино, следите за всеми новинками мирового кинематографа Новости Грузии сегодня – смотреть последние свежие криминальные происшествия и ЗА ПРЕДЕЛАМИ ФНК. Футбол. ФНК. Аналитика. Похоже, помешать «Гуанчжоу Эвергранд» взять Кокни (Cockney) — термин для ряда исторических диалектов районов и ремесленных цехов Родился 18 октября 1960 года в Бельгии. Его настоящее имя при рождении Жан-Клод Камиль В этом разделе Вы найдете список всех сериалов ТВ3. Сериалы, которые уже есть на нашем Dragon Lord Динамичная онлайн-игра, в которой орки, эльфы, люди и драконы сражаются за

  • Правила карточной игры 21 очко
  • В какие лотереи выигрывают чаще всего
  • Однорукий бандит carnage
  • Кливленд торонто
  • Лучшие игры онлайн в интернете
  • казино кристал за и против Английский язык является официальным в 54 [8], США (официальный язык тридцати одного штата), Австралии, один из официальных языков Ирландии (наряду с ирландским), Канады (наряду с французским) и Мальты (вместе с мальтийским), Новой Зеландии (наряду с маори и жестовым). Используется в качестве официального в некоторых государствах Азии (Индия, Пакистан и других) и Африки (в основном это бывшие колонии Британской империи, входящие в Содружество наций), при этом большинство населения этих стран являются носителями других языков. Говорящих на английском языке в лингвистике называют англофонами; особенно этот термин распространён в Канаде (в том числе в политическом контексте, где англофоны в некоторых отношениях противопоставляются франкофонам). Английский язык имеет многовековую историю становления, развития и территориального распространения, которая неразрывно связана с изменением языка с течением времени, а также географическим и социальным разнообразием его употребления. В его формировании внутри Англии участвовали разные диалекты, а с расширением зоны массового расселения носителей данного языка за пределы собственно Англии и Великобритании со временем стало возможным говорить и о национальных вариантах английского языка (британском или американском английском и пр.). Варианты английского языка. Национальные варианты[править | править вики-текст] Лексические, произносительные и грамматические особенности речи массы носителей английского языка в тех странах, где он имеет статус государственного (официального), объединяют в понятие национальных вариантов английского. Прежде всего речь о тех странах, где для большинства населения он является родным. Соответственно выделяются британский, американский (США), канадский, австралийский и новозеландский английский. [9] Внутри этих стран (национальных вариантов) речь носителей фактически также неоднородна, подразделяясь на региональные и местные варианты, говоры, территориальные и социальные диалекты, но нередко имеет общие отличия от национальных вариантов других стран. Основная статья: У английского языка множество диалектов. Их разнообразие в Великобритании значительно более велико, чем в США, где основой литературной нормы до середины XX века являлся средне-атлантический (Mid-Atlantic) диалект. С 50-х годов XX века господствующая роль в США перешла к средне-западному (Mid-Western) диалекту. В работах современных исследователей отмечается значительная вариативность английского языка в современном мире. Брадж Качру [en] и Дэвид Кристал выделяют три концентрически расходящихся из одной точки круга стран его распространения. В первый, внутренний, входят страны с издавна преобладающим числом носителей английского как родного; во второй — страны Британского содружества, где он является одним из официальных, не являясь родным для большинства населения, и третий, расширяющийся на остальные страны, где английский становится языком межгосударственного общения, в том числе научного. Распространение английского языка на всё новые территории и сферы человеческой деятельности вызывает в современном мире неоднозначную реакцию Основная статья: Предок современного английского языка — древнеанглийский язык — выделился в дописьменный период своей истории из среды германских языков, сохранив с ними много общего как в лексике, так и в грамматическом строе. В более раннюю эпоху сами древние германцы выделились из индоевропейской культурно-языковой общности, включавшей предков современных народов, говорящих на индоиранских — (индийских, иранских) и европейских (кельтских, романских, германских, балтийских и славянских) языках. И германские языки сохранили древние пласты общеиндоевропейской лексики, претерпевшей в них закономерные (законы Гримма и Вернера) исторические изменения, продолжившиеся и в английском после приобретения им самостоятельности. Так, к общеиндоевропейской лексике традиционно относят термины родства и количественные числительные. Примеры сохранившейся общеиндоевропейской лексики Родоначальники нынешних англичан — германские племенаанглов, саксов и ютов, — переселились на Британские острова в середине V века. В эту эпоху их язык был близок к нижненемецкому и фризскому, но в последующем своём развитии он далеко отошёл от других германских языков. В течение древнеанглийского периода англо-саксонский язык (так многие исследователи называют древнеанглийский язык) изменяется мало, не отступая от линии развития германских языков, если не считать расширения словаря. Переселившиеся в Великобританию англо-саксы вступили в жестокую борьбу с коренным местным населением — кельтами. Это соприкосновение с кельтами почти не повлияло ни на структуру древнеанглийского языка, ни на его словарь. Не больше восьмидесяти кельтских слов сохранилось в памятниках древнеанглийского языка. Среди них: слова, связанные с культом: cromlech — кромлех (постройки друидов), coronach — древнее шотландское погребальное причитание; слова военного характера: javelin — копьё, pibroch — военная песня; названия животных: hog — свинья. Некоторые из этих слов прочно обосновались в языке и употребляются поныне, например: tory ‘член консервативной партии’ — по-ирландски значило ‘разбойник’, clan — племя, whisky — виски. Некоторые из этих слов стали международным достоянием, например: виски, плед, клан. Такое слабое влияние кельтского на древнеанглийский язык можно объяснить культурной слабостью кельтов по сравнению с победителями англо-саксами. Влияние римлян, владевших частью территории Британии в течение 400 лет, значительнее. Латинские слова входили в древнеанглийский язык в несколько этапов. Во-первых, часть латинизмов была воспринята германоязычным населением севера континентальной Европы ещё до переселения части германцев на Британские острова. В их числе: street — от лат.  wall — от лат.  claustrum ‘монастырь’. Эпоха набегов, а потом и временного завоевания Британии викингами (790—1042) даёт древнеанглийскому языку значительное количество общеупотребительных скандинавских по происхождению слов, таких как: call — называть, cast — бросать, die — умирать, take — брать, ugly — безобразный, ill — больной. Характерно и заимствование грамматических слов, например both — оба, same — тот же, they — они, their — их и др. В конце этого периода постепенно начинает проявляться процесс огромной важности — отмирание флексии. Не исключено, некоторую роль в этом сыграло фактическое двуязычие части английской территории, находившейся под датским управлением: языковое смешение привело к обычным последствиям — упрощению грамматического строя и морфологии. Характерно, что флексия начинает раньше исчезать именно на севере Британии — области «Датского права». Следующий период в развитии английского языка охватывает время с 1066 по 1485 годы. Вторжение феодалов-норманнов в 1066 году ввело в древнеанглийский язык новый могучий лексический пласт так называемых норманизмов — слов, восходящих к норманно-французскому диалекту старофранцузского языка, на котором говорили завоеватели. Долгое время норманно-французский оставался в Англии языком церкви, управления и высших классов. Но завоеватели были слишком немногочисленны, чтобы навязать стране свой язык в неизмененном виде. Постепенно средние и мелкие землевладельцы, принадлежавшие в сравнительно большей степени к коренному населению страны — англо-саксам, приобретают большее значение. Вместо господства норманно-французского языка постепенно складывается своеобразный «языковый компромисс», результатом которого становится язык, приближающийся к тому, который мы называем английским. Но норманно-французский язык господствующего класса отступал медленно: только в 1362 году английский язык был введён в судопроизводство, в 1385 году было прекращено преподавание на норманно-французском языке, и его заменил английский язык, а с 1483 года и парламентские законы стали издаваться на английском языке. Хотя основа английского языка осталась германской, но он включил в свой состав такое огромное количество (см. ниже) старофранцузских слов, что стал языком смешанным. Процесс проникновения старофранцузских слов продолжается до конца среднеанглийского периода, но пика достигает в промежутке между 1250 и 1400 годами [ beef (совр.фр. le bœuf) — говядина, veal (совр.фр. le veau) — телятина, mutton (совр.фр. le mouton) — баранина, pork (совр.фр. le porc) — свинина и т. д. Грамматическое строение языка претерпевает в этот период дальнейшие изменения: именные и глагольные окончания сначала подвергаются смешению, ослабевают, а затем, к концу этого периода почти совершенно исчезают. В прилагательных появляются, наряду с простыми способами образования степеней сравнения, новые аналитические, посредством прибавления к прилагательному слов more ‘более’ и most ‘больше всего’. К концу этого периода (1400—1483) относится в стране победа над другими английскими диалектами диалекта лондонского. Этот диалект возник на основе слияния и развития южных и центральных диалектов. В фонетике происходит так называемый Великий сдвиг гласных. В результате миграции в 1169 году части британцев на территорию ирландского графства Уэксфорд самостоятельно развивался язык йола, исчезнувший в середине XIX века. Первая страница пьесы Уильяма Шекспира «Гамлет» на английском языке Период последующего развития английского языка, к которому принадлежит и состояние языка современной Англии, начинается в конце XV века. С развитием книгопечатания и массовым распространением книг происходит закрепление нормативного книжного языка, фонетика и разговорный язык продолжают изменяться, постепенно отдаляясь от словарных норм. Важным этапом развития английского языка стало образование в британских колониях диаспоральных диалектов. Основная статья: Письменность древних германцев была рунической; на основе латинского алфавита существует с VII века (в раннем Средневековье использовались добавочные буквы, но они вышли из употребления). Современный английский алфавит содержит 26 букв. Орфография английского языка считается одной из самых трудных для изучения среди индоевропейских. Отражая сравнительно верно английскую речь периода Возрождения, она совершенно не соответствует современной устной речи британцев, американцев, австралийцев и других носителей языка. Большое количество слов в письменном виде включает буквы, не произносящиеся при чтении, и, наоборот, многие произносимые звуки не имеют графических эквивалентов. Так называемые «правила чтения» ограничены таким высоким процентом исключений, что теряют всякий практический смысл. Учащемуся приходится изучать написание или чтение почти каждого нового слова, в связи с чем в словарях принято указывать транскрипцию каждого слова. Известный лингвист Макс Мюллер назвал английскую орфографию «национальным бедствием». Пунктуация является одной из самых простых. Между британским английским и американским английским имеется ряд отличий и в пунктуации. Так, к примеру, при вежливой форме обращения на письме в Великобритании точка после Mr, Mrs или Dr не ставится, в отличие от США, где напишут Mr. Jackson вместо Mr Jackson. Есть также различие в форме кавычек: американцы употребляют двойной апостроф ‘‘…’’, а британцы одинарный ‘…’, более активное употребление в американском серийной запятой и т. д. Передача англоязычных имён и названий в русском тексте определяется довольно сложной системой правил, компромиссных между фонетической и орфографической системами, подробнее см. в статье «Англо-русская практическая транскрипция». Множество имён и названий, однако, передаются по традиции, архаично, в частичном или полном противоречии этим правилам. Основная статья: В современном английском языке полностью отсутствует склонение (исключение составляют некоторые местоимения). Количество форм глаголов составляет четыре или пять (в зависимости от взгляда на форму 3-го лица единственного числа с окончанием -s: её можно считать отдельной глагольной формой или вариантом настоящего времени), это компенсируется разветвлённой системой аналитических форм. Твёрдый порядок слов, приобретающий, как и в других аналитических языках, синтаксическое значение, делает возможным, и даже порой необходимым, уничтожение формально-звуковых различий между частями речи: «she prefers to name him by his name» — «она предпочитает называть его по имени». В первом случае «[to] name» — глагол «называть», а во втором «name» — существительное со значением «имя». Такой переход (превращение одной части речи в другую без внешних изменений) называется в лингвистике конверсией. Характерные случаи конверсии: Существительное становится глаголом: «water» — «вода» и «to water» — «поливать»; «wire» — «проволока» и «to wire» — «телеграфировать»; «love» — «любовь» и «to love» — «любить»; Прилагательное становится глаголом: «master» — «искусный, квалифицированный, профессиональный» и «to master» — «овладеть в совершенстве»; Наречие становится глаголом: «down» — «вниз» и «to down» — «спустить»; Междометие становится глаголом: «shush!» — «шшш!» (призыв к тишине) и «to shush» — глагол во фразе «Simon shushed him quickly as though he had spoken too loudly in church», «шикнуть»; Глагол становится существительным: «to run» — «бежать» и «the run» — «пробежка», «забег»; «to smell» — «обонять», «пахнуть» и «the smell» — «запах»; Существительное становится прилагательным: «winter» — «зима» и «winter month» — зимний месяц; Наречие становится прилагательным: «above» — «над» и «the above remark» — «вышеуказанное замечание». Каждый английский глагол имеет четыре основные словоформы: going = «идущий», «шедший», «идя», «хождение». Английские глаголы слабо изменяются по лицам, большинство из них только принимают окончание -s в третьем лице единственного числа. Хотя большинство глаголов образуют формы прошедшего времени правильным способом — с помощью суффикса -ed ( go: went; gone). Система спряжения глаголов по временам составляется аналитическим способом: к одной из этих четырёх форм основного глагола присоединяются соответствующие формы двух вспомогательных глаголов to be («быть») и Исходя из его аналитичности в английском языке насчитывают [12] в общей сложности 12 грамматических времён или видовременных форм. Три основных времени, как и в русском языке, — это настоящее ( present), прошедшее ( past) и будущее ( future; иногда отдельно рассматривают также форму будущего в условном наклонении, используемую при согласовании времён в сложных предложениях, — т. н. «будущее в прошедшем», future in the past). Каждое из этих времён может иметь четыре вида: простое, или неопределённое ( Соединяясь, эти грамматические категории образуют такие видово-временные формы, как, например, простое настоящее ( present simple) или будущее совершённое длительное ( future perfect progressive). Порядок слов в предложении в основном строгий (в простых повествовательных предложениях это «подлежащее — сказуемое — дополнение»). Нарушение этого порядка, так называемая инверсия, встречается в английском языке (кроме вопросительных оборотов, которые обычны) реже, чем в родственных ему германских языках. Если, например, в немецком языке инвертированное предложение лишь меняет логическое ударение в нём, то в английском инверсия придаёт предложению более эмоциональное звучание. Для повествовательного предложения (как утвердительного, так и отрицательного) характерен прямой (The Direct Order of Words) порядок слов: (обстоятельство времени) — подлежащее — сказуемое — прямое дополнение (без предлога) — косвенное дополнение (с предлогом) — обстоятельства — обстоятельство времени, места или образа действия. Для глагол (обычно вспомогательный) — подлежащее — смысловой глагол — второстепенные члены предложения. Исключение составляют вопросительные предложения к повествовательным предложениям с to be (быть) и модальными глаголами (can — мочь, уметь, may — быть возможным или дозволенным, dare — сметь). В таких случаях при вопрошении этот глагол, будучи смысловым, просто ставится перед подлежащим: Is she a student? Can he drive? Для вопросительного предложения со специальным вопросом (Special Questions) характерно то, что на первом месте всегда стоит вопросительное слово (например, who, whom, what, whose, which, where, when, why, how). Причём, если вопрос обращён к подлежащему или его определению, то далее в предложении порядок слов прямой. Если же вопрос обращён к любому другому члену предложения, кроме подлежащего или его определения, то далее порядок слов в предложении обратный. В лексике по её происхождению выделяются древнейший индоевропейский пласт, затем общегерманская лексика, появившаяся после отделения германских племён от остальных индоевропейцев, собственно английская лексика последующих периодов и заимствования, проникавшие в язык несколькими волнами (грецизмы и латинизмы в научной и религиозной (христианство) сферах, заимствования из старофранцузского времен норманнского завоевания). Английский язык обладает громадным лексическим богатством: полный словарь Уэбстера насчитывает около 425 000 слов. Это лексическое богатство по своей этимологии распределяется примерно следующим образом: слов германского происхождения — 30 %, слов латинско-французского происхождения — 55 %, слов древнегреческого, итальянского, испанского, португальского, голландского, немецкого и т. п. происхождения — 15 %. Иначе обстоит дело, если от слов, заключающихся в словаре, обратиться к словарю живому. Относительно устного словаря можно строить только предположения, для словаря же речи письменной такая работа в отношении некоторых писателей уже проведена. Одна из характернейших особенностей английского языка — короткое слово. Результат подсчёта числа односложных слов в отрывках: Автор 70 Первые вертикальные ряды — результат подсчёта всех слов, вторые — результат подсчёта, при котором повторяющиеся слова считаются за одно. Уже из этой таблицы видно, что короткое слово в английском языке преобладает, однако есть и длинные слова, например, individualisation и даже antiestablishmentarianism (самым длинным в английском языке словом считается honorificabilitudinitatibus — 27 букв [13]). Но таких слов в языке сравнительно немного, а главное — они редко встречаются в речи. Односложные и вообще короткие слова — чаще германского происхождения, а длинные — французского и латинского. В разговорном языке, жаргоне, в стихотворной речи коротких слов больше, чем в научной прозе и публицистике. Слова английского языка стали короче в связи с двумя процессами, один из которых, полностью охвативший язык, — это отпадение окончаний. Этот процесс превратил синтетическийдревнеанглийский язык в почти чисто аналитический новоанглийский. Разительным примером подобных сокращений может служить древнее готское слово «habaidedeima», сопоставленное с имеющим то же значение английским словом «had» — «имел». Другой процесс захватывает только часть лексики английского языка — это приобретение заимствованными словами более сильного германского ударения. При этом слова сокращаются, как описано ниже. Отпадает один или больше начальных слогов: «vanguard» — из старого французского «avant-guarde» — «авангард». Иногда изменённое слово сосуществует в языке вместе с более поздним, не изменённым заимствованием, и они приобретают различные значения: «history» — «история» и «story» — «рассказ». Выпадает слог в середине слова: «fantasy» даёт «fancy» — «фантазия». Этот раздел представляет собой неупорядоченный список разнообразных фактов о предмете статьи. Пожалуйста, приведите информацию в энциклопедический вид и разнесите по соответствующим разделам статьи. Согласно решениюАрбитражного комитета Википедии, списки предпочтительно основывать на вторичных обобщающих авторитетных источниках, содержащих критерий включения элементов в список. В американской индустрии развлечений стандартным считается среднезападный акцент американского английского В британском английском всё ещё можно определить, к какому классу относится говорящий, по его лексике. В американском варианте современного английского языка альвеолярные [t], [d], [s], [z] переходят в пост-альвеолярные [t͡ʃ], [d͡ʒ], [ʃ], [ʒ] перед [j] на стыках слов в разговорной речи: hit you [hɪt͡ʃjə], heard you [hərd͡ʒjə], miss you [mɪʃjə], lose you [luʒjə]. Полностью о процессе смягчения согласных в разных языках см. статью Палатализация.

    83
    Игровые автоматы | КАЗИНО КРИСТАЛ ЗА И ПРОТИВ